ファウスト ゲーテ







  寺院



勤行、オルガン、唱歌。
多勢の中にグレエトヘン。その背後に悪霊。



  悪霊

どうだ。グレエトヘン。
お前がまだ極無邪気で、
あの贄卓(にえづくえ)の前に出て、
半分は子供の戯、
半分は心の信仰から、
古びた本を繰り開(あ)けて、縺(もつ)れる舌で
讃美歌を歌った時はどうだった。
グレエトヘン。
お前の頭はどうなっている。
お前の胸に隠しているのは
なんと云う悪業(あくごう)だ。
お前の咎(とが)で、長い、長い苦艱を受けに、
死んで行かれた母親の霊のために祈るのか。
お前の家の門の閾は誰の血に穢(けがさ)れたか。
それからお前の胸の下で
(うごめ)き出して、ここにいるぞと
未来を思い遣り顔に自ら悩み、
お前をも悩ませる物があるではないか。


  グレエトヘン

ああ、せつない。ああ、せつない。
心の中を往ったり来たりして
わたしを責める、
この物思は忘れられぬか。


  合唱者

ジエス・イレエ・ジエス・イルラ・


 (怒之日。彼)
ソルウェット・セエクルム・イン・ファウィルラ。


 (渙(二)散世界(一)(二)灰燼(一)之日。)

(オルガンの響。)



  悪霊

(おそれ)がお前を襲う。
金笛(きんてき)が鳴る。
奥津城(おくつき)が皆震う。
そしてお前の心の臓は
灰の眠から
(ほのお)の悩(なやみ)
再び造り成されて、
(ふるい)に起つことであろう。


  グレエトヘン

わたしはここにいたくない。
あのオルガンの音がわたしの息を
詰まらせるようで、
あの歌の声がわたしの心を
底まで解かしてしまうような。


  合唱者

ユウデックス・エルゴ・クム・セデビット、


 (判官既坐。則)
クウィットクウィット・ラテット・アドパアレビット、


 (一切隠匿。悉皆(しっかい)審明。)
ニル・イヌルツム・レマネビット。


 (無(下)事不(二)報復(一)。而遺存者(上)。)


  グレエトヘン

ああ。身が締め附けられるような。
石壁(いしかべ)の柱が
四方から寄って来て、
天井が
上から圧さえ附けるような。ああ。息が。


  悪霊

身を隠せ。罪や辱は
隠し果(おお)せられるものではない。
息が詰まるか。目が昏(くら)むか。
気の毒なやつめ。


  合唱者

クウィット・ズム・ミゼエル・ツンク・ジクツルス。


 (爾時陋者我。欲(二)何言(一)。)
クウェム・パトロオヌム・ロガツルス。


 (爾時我尋(二)求何庇保者(一)。)
クム・ウィックス・ユスツス・シット・セクルス。


 (何則正者猶且不(二)自安(一)也。)


  悪霊

聖者達はお前に
お顔をお背(そむけ)なさるぞ。
浄い人はお前の手を握ろうとして
身慄(みぶるい)をするぞ。
気の毒な。


  合唱者

クム・ウィックス・ユスツス・シット・セクルス。


  グレエトヘン

お隣の方(かた)。あなたの香水の瓶をどうぞ。(昏倒す。)







この本を、全文縦書きブラウザで読むにはこちらをクリックしてください。
【明かりの本】のトップページはこちら

 
 
 
以下の「読んだボタン」を押してツイッターやFacebookを本棚がわりに使えます。
ボタンを押すと、友人にこの本をシェアできます。
↓↓↓ 

Facebook Twitter Email
facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmailby feather

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です


*

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">